{"id":2091,"date":"2026-02-22T07:11:22","date_gmt":"2026-02-22T07:11:22","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/?p=2091"},"modified":"2026-02-22T07:11:23","modified_gmt":"2026-02-22T07:11:23","slug":"uebersetzungswacht-tmt","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/uebersetzungswacht-tmt\/","title":{"rendered":"\u00dcbersetzungswacht f\u00fcr Magic: The Gathering | Teenage Mutant Ninja Turtles"},"content":{"rendered":"\n<p><em>(Note: For sets with Prerelease tournaments, I take a look at the German card image gallery and check the translated cards for errors. Gameplay-affecting errors are rare, but there is usually a couple of grammatical ones. I call this side project <\/em>\u00dcbersetzungswacht<em> (\u201cTranslation Watch\u201d). This article is therefore written in German; unless you speak German and you are judging a Prerelease tournament with German cards, this article won\u2019t be relevant to you.)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"font-family: Papyrus\">Willkommen zur \u00dcbersetzungswacht f\u00fcr <em>Lorwyn Eclipsed<\/em>. Wie es sich f\u00fcr diese sonnen\u00ad\u00ad\u00adbeschienene, konfliktarme Welt geh\u00f6rt, habe ich keinerlei funktionale \u00dcbersetzungsfehler gefunden.<\/p>\n\n\n\n<p>\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>Wir bitten vielmals um Verzeihung. Dies ist selbstverst\u00e4ndlich die Einleitung f\u00fcr das vorherige Set, <em>Lorwyn Eclipsed<\/em>. Dies war in keiner Weise geplant und wir untersuchen mit Hochdruck, wie es zu diesem Fehler kommen konnte. Hier ist die korrekte Einleitung:<\/p>\n\n\n\n<p>Willkommen zur \u00dcbersetzungswacht f\u00fcr <em>The Lost Caverns of New York<\/em>. In diesem Set wagen Spider-Man und die anderen Helden des ersten New-York-Sets den Abstieg in die dunklen G\u00e4nge, die unter den sonnenbeschienen Stra\u00dfen und Wolkenkratzern ihrer Heimat liegen.<\/p>\n\n\n\n<p>\u2026<\/p>\n\n\n\n<p>Wir bitten nochmals um Verzeihung. Diese Einleitung ist selbstverst\u00e4ndlich auch nicht korrekt. Hier ist die tats\u00e4chliche Einleitung:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"font-family: Papyrus\">Willkommen zur \u00dcbersetzungswacht f\u00fcr <em>Magic: The Gathering | Teenage Mutant Ninja Typos<\/em>. Nach den menschlichen Spinnenhelden, die sich durch die Stra\u00dfen von New York schwingen, sind nun die mutierten Ninjaschildkr\u00f6ten an der Reihe, in der Kanalisation der Stadt f\u00fcr Ordnung zu sorgen. Die Schildkr\u00f6ten machen dabei einen besseren Job als die Spinnen, denn gemessen an Fehlerquantit\u00e4t und \u2013qualit\u00e4t ist die Kanalisation sauberer als die Stra\u00dfen.<\/p>\n\n\n\n<p>Wie \u00fcblich habe ich nur Karten gepr\u00fcft, die (laut <a href=\"https:\/\/magic.wizards.com\/de\/products\/teenage-mutant-ninja-turtles\/card-image-gallery?cigproduct=tmt-products-prerelease-packs\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">Kartengalerie<\/a>) in Prerelease-Packs zu finden sind. Alle Angaben sind ohne Gew\u00e4hr.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#gameplay\">Turnierrelevante Fehler<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#rgz\">Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#other\">Vielleicht ein Fehler?<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"gameplay\">Turnierrelevante Fehler<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Paarweise Probleme<\/h3>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns are-vertically-aligned-center is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><a href=\"http:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/files\/2026\/02\/trouble_in_pairs.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"744\" height=\"1039\" src=\"http:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/files\/2026\/02\/trouble_in_pairs.jpg\" alt=\"Die Ausl\u00f6sebedingung der zweiten F\u00e4higkeit enth\u00e4lt den Satzteil &quot;draws their second card each turn, or casts their second spell each turn&quot;.\" class=\"wp-image-2153\" \/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><a href=\"http:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/files\/2026\/02\/paarweise_probleme.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"744\" height=\"1039\" src=\"http:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/files\/2026\/02\/paarweise_probleme.jpg\" alt=\"Die Ausl\u00f6sebedingung der zweiten F\u00e4higkeit enth\u00e4lt den Satzteil &quot;oder innerhalb desselben Zuges die [sic] zweite Karte zieht oder den [sic] zweiten Zauberspruch wirkt&quot;.\" class=\"wp-image-2154\" \/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p>Im englischen Original muss ein Gegner <em>seine<\/em> zweite Karte innerhalb eines Zuges ziehen bzw. <em>seinen<\/em> zweiten Zauberspruch innerhalb eines Zuges wirken. In der \u00dcbersetzung zieht er stattdessen <em>die<\/em> zweite Karte des Zuges bzw. wirkt <em>den<\/em> zweiten Zauberspruch des Zuges.<\/p>\n\n\n\n<p>Die \u00dcbersetzung war schon zu Zeiten von <em>Murders at Karlov Manor<\/em> verkehrt, damals aber noch nicht Limited-relevant. Paarweise Probleme ist auch die einzige Karte, welche diese beiden Ausl\u00f6sebedingungen in einer F\u00e4higkeit vereint; ansonsten findet man nur die eine oder die andere. Wenn sie alleine in einer F\u00e4higkeit auftauchen, sind die \u00dcbersetzungen immer korrekt gewesen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"rgz\">Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Kampfkunst der neuen Generation<\/h3>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns are-vertically-aligned-center is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><a href=\"http:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/files\/2026\/02\/kampfkunst_der_neuen_generation.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"744\" height=\"1039\" src=\"http:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/files\/2026\/02\/kampfkunst_der_neuen_generation.jpg\" alt=\"Der erste Satz des Anekdotentexts lautet: &quot;Uno, Moja, Odyn und Yi tretet [sic] das Erbe der Br\u00fcder an.&quot;\" class=\"wp-image-2158\" \/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<p>Vermutlich sollte es &#8220;Uno, Moja, Odyn und Yi treten das Erbe [&#8230;] an&#8221; hei\u00dfen.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Tretet&#8221; funktioniert zwar als Imperativ, aber dann w\u00e4ren die vier Namen eine Anrede und m\u00fcssten <a href=\"https:\/\/grammis.ids-mannheim.de\/rechtschreibung\/6202#par72\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">per Komma vom Rest des Satzes getrennt werden<\/a>: &#8220;Uno, Moja, Odyn und Yi, tretet das Erbe der Br\u00fcder an.&#8221;<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Bebop &amp; Rocksteady<\/h3>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns are-vertically-aligned-center is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><a href=\"http:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/files\/2026\/02\/bebop_und_rocksteady.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"744\" height=\"1039\" src=\"http:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/files\/2026\/02\/bebop_und_rocksteady.jpg\" alt=\"Die dritte Liedzeile im Anekdotentext von Bebop &amp; Rocksteady lautet &quot;Gib Acht [sic] und sei ready&quot;.\" class=\"wp-image-2099\" \/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<p>Der <a href=\"https:\/\/www.duden.de\/rechtschreibung\/achtgeben\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">Duden<\/a> empfiehlt, &#8220;achtgeben&#8221; zusammenzuschreiben. Daraus ergibt sich der Imperativ &#8220;gib acht&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>Andererseits hat mir das Studium der Kartengalerie den Eindruck vermittelt, dass Bebop &amp; Rocksteady wohl absichtlich vom Duden abweichen w\u00fcrden, wenn sie w\u00fcssten, was der Duden ist.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Chrome Dome<\/h3>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns are-vertically-aligned-center is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><a href=\"http:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/files\/2026\/02\/chrome_dome.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"744\" height=\"1039\" src=\"http:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/files\/2026\/02\/chrome_dome.jpg\" alt=\"Der zweite Satz des Anekdotentexts von Chrome Dome lautet: &quot;Suchen-und-Zerst\u00f6ren-Protokolle [sic] initiieren.&quot;\" class=\"wp-image-2100\" \/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<p>In <a href=\"https:\/\/grammis.ids-mannheim.de\/rechtschreibung\/6193#\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">Zusammensetzungen, die als Substantive verwendet werden<\/a>, gilt au\u00dfer f\u00fcr das erste Wort die normale Gro\u00df-\/Kleinschreibung. Es sollte daher &#8220;Suchen-und-zerst\u00f6ren-Protokolle&#8221; lauten.<\/p>\n\n\n\n<p>Es sei denn, es w\u00e4re ein Eigenname, was hier aber kaum der Fall sein wird.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"other\">Vielleicht ein Fehler?<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Rafael kommt cool<\/h3>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns are-vertically-aligned-center is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><a href=\"http:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/files\/2026\/02\/rafael_kommt_cool.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"744\" height=\"1039\" src=\"http:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/files\/2026\/02\/rafael_kommt_cool.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2098\" \/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-vertically-aligned-center is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:50%\">\n<p>\u00dcblicherweise wird Raphaels Name mit &#8220;ph&#8221; statt mit &#8220;f&#8221; geschrieben.<\/p>\n\n\n\n<p>Der Name dieser Karte stammt aus dem Titellied der ersten Zeichentrickserie, und meine Internetrecherche, welche Schreibweise das Lied verwendet, blieb ergebnislos. Liedtexte mit beiden Varianten halten sich die Waage und nirgends wird auf die abweichende Schreibweise eingegangen. <\/p>\n\n\n\n<p>Aber selbst wenn der Kartenname den Liedtext korrekt zitieren sollte, st\u00f6rt mich die Abweichung vom Rest des Sets so sehr, dass ich diesen Abschnitt einfach in den Artikel packe.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Eine \u00dcbersicht zu kleinen und gro\u00dfen Fehlern in der deutschen \u00dcbersetzung von Magic: The Gathering | Teenage Mutant Ninja Turtles.<\/p>\n","protected":false},"author":479,"featured_media":2097,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[8],"tags":[],"language":[],"class_list":["post-2091","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ubersetzungswacht"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2091","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/wp-json\/wp\/v2\/users\/479"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2091"}],"version-history":[{"count":45,"href":"https:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2091\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2194,"href":"https:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2091\/revisions\/2194"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2097"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2091"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2091"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2091"},{"taxonomy":"language","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.magicjudges.org\/nametherule\/wp-json\/wp\/v2\/language?post=2091"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}