Europe North – Translation project

There are many projects in the Nordic Region in which you can be involved in, and one of them is translating official documents into the local languages.

We are looking for new members to translate documents into their native language, or reviewers that want to doublecheck translations before they are published. If this sounds like something you would like to do, please apply to the project today!

The Translations

There has been some activity lately, and these are the documents that are translated so far:

Norwegian:
Judging at Regular:
http://www.dcirules.org/resources/norwegian/MTG_JAR_26Sep14_NO.pdf
Player Disqualification FAQ:
https://blogs.magicjudges.org/o/files/2018/01/PlayerDisqualificationFAQ-NO.pdf

Finnish:
Judging at Regular:
http://www.dcirules.org/resources/finnish/MTG_JAR_26Sep14_FI.pdf
Player Disqualification FAQ:
https://blogs.magicjudges.org/o/files/2018/02/PlayerDisqualificationFAQ-FI.pdf

Danish:
Judging at Regular:
http://www.dcirules.org/resources/danish/MTG_JAR_26Sep14_DK.pdf

As you can see, there are still possibilities to contribute if you have some spare time on your hands. You can always apply to join the project here.

Meet the team

Great thanks should go to these judges who has made it possible to read these documents in your own language:

 Lars Harald Nordli is the project manager, and ensures that finished translation are reported and published.

Lars Harald Nordli is the project manager, and ensures that finished translation are reported and published.

 Marit Norderhaug Getz was among the first team-members that set on the task to translate the norwegian JAR.

Marit Norderhaug Getz was among the first team-members that set on the task to translate the norwegian JAR.

Thomas Frey is responsible for norwegian translations. His merits include the norwegian Player Disqualification FAQ.

Thomas Frey is responsible for norwegian translations. His merits include the norwegian Player Disqualification FAQ.


Mattias Sundell is responsible for finnish translations. His merits include the finnish JAR and Player Disqualification FAQ.

Mattias Sundell is responsible for finnish translations. His merits include the finnish JAR and Player Disqualification FAQ.

Mathias Duch is responsible for danish translations. His merits include the danish JAR.

Mathias Duch is responsible for danish translations. His merits include the danish JAR.

This entry was posted in Projects. Bookmark the permalink.