L2 Alex Roebuck provides a comprehensive primer for understanding and applying the often-misunderstood CPV.
Author: Evan Cherry
Travailler dans l’équipe de deck check
Afin de faire un tour complet des connaissances sur la gestion d’équipe, David de la Iglesia (L3), Jeremie Granat (L3) et Rick Salamin (L2) fournissent des conseils pour diriger l’équipe de Deck Check.
Running the Deck Check Team
Rounding out team leading knowledge, L3 David de la Iglesia, L3 Jeremie Granat, and L2 Rick Salamin provide insight into handling the Deck Check team.
争取入选——申请大型赛事执法的建议
无论你是牌手还是裁判,大型赛事都是绝佳的体验。但是想要被选上作为裁判,竞争非常激烈。申请被拒可能让你非常失望,但是在我的经验里很多情况下选上或者拒绝你完全不在申请者能控制的范围内。 我拒绝过有才华有经验的裁判,而给那些需要丰富经验的裁判一个机会。我选过裁判只因为他与另一个裁判来自不同的区域。我有时会因为对一些裁判很熟悉,知道我想给他们安排的角色和目标而选择他们,但有些时候我又会拒绝他们因为我想选另一个其他人强烈推荐但是我又没有一起共事过的裁判。平衡裁判的需求、赛事的需求和裁判计划本身的发展是非常复杂的任务。裁判计划蓬勃发展,因此我们非常幸运每场比赛总是会有超额人数申请,但这也意味着会拒绝很多好裁判。 幸运的是,要想提升你被选择的几率,你仍然有很多事情可以做。关于选裁判我知道一些,我想跟大家分享一下我对于申请下一场GP或SCG Open(美国著名大型赛事系列)如何让申请者看起来更有吸引力的建议。 与区域协调员一起工作 你的区域协调员(RC)在选择大型赛事的裁判时有重要的话语权。对于TO和裁判主管来说,他们不可能知道每一个申请的裁判都是什么样的人,所以RC的推荐就很重要。一般来说我只会在有足够充分的理由、或者TO有请求时才会反对RC的推荐。你的RC也会帮助下一步:建立你个人的目标。如果你不知道你的RC是谁,请看此页或者在Judge Apps上查询。(大中华区的RC是张天启Edwin。) 明确你的目标 明确你在裁判计划中想做什么事情,以及如何达成这些事情,是成为一名好裁判的重要一步。在大奖赛上工作的最佳候选人应该是能让比赛变得更好,提升自己和其他裁判同事,然后把这些经验带回本地万智牌社群的人。你有了计划之后,就可以开始进行下一步:写自荐信(cover letter) 为你的申请写一封简明而用心的自荐信 到了展现你的沟通技巧的时候了!花点时间,尽你所能用心写一篇最好的自荐信,写完以后再校对一遍。自荐信中写上你的目标中的重点。把你自己推销给裁判主管。这个过程与找工作很像,所以你可以借此进行参考。你可以写上你期望的工作时间、往返机票时间、和你可能有的其他特殊需求。如果你在为L3检查表努力,一定要写上这些需求。写上你的相关技巧,特别是你会两种语言,或者熟练使用手语。 For more guidance, see Writing Effective Cover Letters. 准备考试 大型赛事会提供很多让你参加晋升级别考试的机会,但并不是每个人都能很容易的在比赛上拿到考卷。如果你准备充分,并且你的RC认为你已经准备好考试了,你将会有较高的优先级被选中。注意:如果你是一位1级裁判,这可能是你唯一一种被选上大奖赛执法的方式。有一次我参加一场65人执法的大奖赛,其中只有3名裁判是1级,并且他们都会在这个周末考试。 愿意在周五工作 对于大奖赛来讲,第一天的人员选择通常是最难的。很多人选择乘坐周五的飞机,只能在这天的后半段工作。如果你能够在周五全天执法,对于裁判主管你就会更有吸引力。 安排你的住宿 酒店补助对于大型赛事是总开销中的一大块,所以一般住宿补助总是很少。对于TO来讲,如果在执法能力相当的人中间,你花费的开销比别人要少,你就会有更佳的机会被选中。如果要在两个差不多的人中间挑一个,没有申请住宿补助的会被选上。 结论 这些就是我能给的建议了。希望这些建议能让你在TO和裁判主管眼中更具说服力,然后提升你在大型赛事上被选中的几率。祝你下次申请好运!
Getting Accepted: Advice for Applying to Large Events
L2 Gregory Schwartz shares tips for improving your application to that next big event.
Modern Rules Problems – Split Cards
L2 Nathan Long provides a Modern primer for split cards old & new.
Problèmes de règles en Moderne : cartes doubles
Nathan Long (L2) donne les clefs pour comprendre les cartes doubles, anciennes et récentes, dans le format Moderne.
The Pod People
L3 Adam Cetnerowski shares a trick for sorting decklists by draft pods.
Arbitres utilisés comme traducteurs
Jack Doyle (L2) indique comment améliorer la gestion des appels qui requièrent qu’un arbitre fasse l’intermédiaire en tant que traducteur.
Judges as Translators
L2 Jack Doyles discusses how to improve calls that require an intermediate judge to translate.