Translations

Juan Del Compare
Argentina

Juan Del Compare
Argentina

Juan Del Compare is the Translations Sphere leader. He is responsible for overseeing all the translations efforts, working with the project leaders and the teams of translators to offer localized versions of documents and articles to judges around the world.

As Magic is played everywhere and the Judge Program has members in every country, having translated materials provided by the same judge community helps overcoming the language barrier for those members than don’t speak English, and gives us tools for interacting with members in other places of the world.

The languages first aimed are the ones that Magic is translated into: Spanish, French, German, Japanese, Italian, Portuguese, Korean, Russian, and Chinese. For some documents we add some languages like Greek, Norwegian, Finnish and Danish.

Projects

Rules documents

Translation of the rules documents: Comprehensive Rules, Magic Tournament Rules, Penalty Guidelines, Judging at Regular, etc.
Links | Blog, JudgeApps project
Project lead | Juan Del Compare
Team members | Alexey Chernyshov, Andrea Sciarrotta, Antonio Iglesias, Arman Gabbasov, Carlos Rangon , Farid Taoubi, Hao Du, Juan Del Compare, Kaoru Yonemura, Keiichi Kawazoe, Lars Harald Nordli, Lev Kotlyar, Łukasz Bylica, Mikaël Rabie, Quentin Boussardon, Ricardo Leite, Sandro Manfredini, Saverio Palmieri Neto, Sophie Pages, Theo Cheng, Zhaoben Xu, Edwin Zhang, Florian Horn
Languages available | English, Español, Français, Deutsch, 日本語, Italiano, Português, 한글, Русский, 中文(简体), Polski, Ελληνικά, 中文(繁體), Norsk, Dansk, Suomi

Magic Judge Monthly

Translation of the MJM bulletin.
Links | Blog, JudgeApps project
Project lead | Juan Del Compare
Team members | Adelaide De Gennaro, Christian Genz, Cyril Germain, Diogo Santos, Eleazar Magnere, Giulio Tedeschi, Hao Du, Inês Aguiar Branco, Jacopo Traviglia, Lei Zhou, Lisa Zhang, Loic Hervier, Luca Chiassoni, Nuno Falcão e Cunha, Nuno Ribeiro, Yonemura ‘Pao’ Kaoru, Bowei Shi, Florent Bellier, Arkadiy Khazanov
Languages available | English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Português, Русский, 日本語, 中文(简体)

Rules Resources site

Translation of the Annotated IPG and the Annotated MTR.
Links | Blog, JudgeApps project
Project lead | TBD (Juan Del Compare in the meantime)
Team members | Quentin Boussardon, Sophie Pages , Carlos Rangon, Keigo Osumi, Woosuk Lee, Lamberto Franco, Hao Du, Farid Taoubi, Jose Nazareno, Florian Horn, Lucas Horta, Antonio Zanutto
Languages available | English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Português, Русский, 日本語, 中文(简体)

Official Resources

Translation of the official website for the Program.
Links | Blog, JudgeApps project
Project lead | TBD (Juan Del Compare in the meantime)
Team members | Lucas Horta, Sophie Pages
Languages available | English, Español, Français, Português

Exams

Translation of the judge exams in Apps.
Links | Exams in Apps, JudgeApps project
Project lead | Juan Del Compare
Language leaders | Hao Du, Siyang Li, Christian Genz, Raphael Delbarre, Sandro Manfredini, Mitsunori Makino, Carlos Rangon, Arman Gabbasov
Languages available | English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Português, Русский, 日本語, 中文(简体)

Articles

Translation of the blogs Articles, Exemplar and Player Experience.
Links | Judge Articles, Exemplar Program, Player Experience, JudgeApps project
Project lead | TBD
Team members | Miquel Angel Moya, Vinicius Quaiato, Sophie Pages
Languages available | English, Español, Français, Português

Announcements

Translation of the announcements made by the PC, Policy changes and the Communications sphere.
Links | Program Coordinators blog, Policy Perspectives blog, JudgeApps project
Project lead | Hans Wang
Team members | Alex Yeung, Charles-Henri Turpin, Daniel Levy, David Shor, Jackson Moore, Joaquin Perez, Jose Moreira, Martin Cuchet, Monsuporn Lauhaphand, Sophie Pagès, Taro Ito, Tomas Paim, Woosuk Lee.
Languages available | English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Português, Русский, 日本語, 中文(简体)

Orbis Linguae

This project aims at providing some tournament vocabulary for judges who learn a foreign language, because most methods don’t teach specific expressions such as result slip, pairing board, or combat shortcut.
Links | JudgeApps project, File in Google Drive
Project lead | Loic Hervier
Team members | Miquel Àngel Moya, Àre Maturana, Marco Boccalari
Languages available | Español, Italiano, Français, Deutsch, Português

Rules Tips Blog

Translation of the Rules Tips Blog.
Links | Spanish Blog, JudgeApps project
Project lead | TBD
Team members | Jose Perez Janeiro, Emmanuel Gutierrez.
Languages available | English, Español, Français

Judge Booth

Translation of the questions for the Judge Booth.
Links | Site, JudgeApps project
Project lead | Jean-François Durmont
Team members | Emmanuel Leal, Esteban Vasquez, Saverio Palmieri Neto, Jorge Monteiro, Folkert Reuwsaat, Kaoru Yonemura, Arseniy Egorov, Zhaoben Xu, Gianluca Pizzuti, Luca Sanfilippo.
Languages available | English, Español, Français, Italiano, Deutsch, Português, Русский, 日本語

Knowledge Pool

Translation of the Knowledge Pool.
Links | Site, JudgeApps project
Project lead | Philippe Monlevade
Team members | David Larrea, Jean Francois DurmontPasquale CapassoSandor DaleckeKaoru YonemuraYI Zhang
Languages available | Español, Français, Português, and soon adding Deutsch, Italiano, 日本語, 中文(简体)

(updated some project to March 2018)