不要乱放过

最近我注意到有许多人询问关于进入战斗阶段捷径的问题。原因恐怕是因为载具的出现。尽管载具和各大赛制中常见的变身地并没什么太大的区别。我想趁这个机会说明这个捷径的由来、如何在对局中实践这个捷径、以及我们为什么有那么强硬的态度。 我建议你先读一读Kevin Desprez写的这篇精彩的文章。本文将继续深入讨论这个话题,试图加深读者理解,并谈谈我的个人看法,介绍相关背景,并回答Kevin文章发表之后常见的一些问题。 先简单为还没搞清楚状况的各位读者介绍一下现在的捷径:主动牌手(AP)只有在明确说明自己要在战斗开始步骤要做什么事情的情况下,才能要求在该步骤保有优先权。且默认他们会在完成任何宣告之后自动让过优先权。 我想特别指出一点:在绝大部分的情况之下,这个捷径是很有效的。部分抱怨是由错误信息和误解造成,我们会在下文对此进行解释。现行规则相当自然,很少在对局中产生问题。大部分反对意见的出发点都在于“理论上我明明可以这么做”,但其本身并没有太多的价值。 历史小学堂 在万智牌史前时期,我们常常听到这类的对话: “战斗?” “用[Icy Manipulator 寒冰操弄器] 橫置你的 [Ironclaw Orcs] “好,横了。还在我的主阶段,召唤 [Ball Lightning 爆雷炼球]。战斗?” 到了近一点的古生代,对话内容稍微有了些变化: “战斗?” “用 [Cryptic Command 地下指命] 橫置你所有的生物” “好,结算。我起动 [Mutavault 易形地窖]来攻击” 看到了吗?很巧妙吧,因为这段话看起来毫无问题。但我们把剧本调整一下比较看看。 “战斗?” “好” “起动[Mutavault易形地窖],用所有的生物攻击” 和 “战斗?” “好” “用这些生物攻击” 看到其中差别了吧?主动牌手巧妙利用模糊字眼,让自己多获得一次让过优先权的机会,而非主动牌手(NAP)只能用很精准的字眼才能保护自己。如果主动牌手想用 [mutavault易形地窖] 和其他生物攻击,他可以逼迫非主动牌手率先行动 (或要求他们用上很精准的字眼来防备)。就算非主动牌手没有战斗诡计,主动牌手依然能得到优势。 或这样说:握有[cryptic command地下指命] 的非主动牌手应能选择是要让全部生物进攻,还是让异形地窖进攻(如果主动牌手比较贪心的话,甚至可以两者都不让)。而主动牌手需要选择是要(冒着被地下指命全部横置的危险)先起动异形地窖,还是(冒着异形地窖不能进攻的风险)而让过。但前面那种模棱两可的优先权处理方式却能让他们两全其美。 我们不想鼓励这种方式的对局,但我们又想鼓励那种简单自然、偶尔又尔虞我诈的对局。一位日本牌手和一位德国牌手应该可以仅靠基本的沟通,就能完成一盘对局。牌手不应将精力花费在留意自己的用字或提防对手的措辞,导致时机理解错误的情况发生。 两大原则 除了极少数例外,非主动牌手不会想在主动牌手的主阶段有所回应。 他们真的不会这样做。如果他们真的想在主阶段有所行动,他们将会阻止你进入战斗,并且清楚告诉你,他们在你的主阶段有所动作。大多数情况下,他们只会在宣告攻击者之前(也就是战斗开始步骤)有所行动。 如果前后两个游戏状态的优先权都在你手上,在推进的时候还去问对手是否允许就是在浪费时间。这样做不是没效果,就是会导致误解~使非主动牌手以为已经进入战斗阶段,从而误在主阶段采取行动。此外,由于费主动牌手只能利用瞬间或起动式异能来回应,因此对他们来说,主动牌手是在行动阶段还是战斗阶段中做事没有实质上的区别。以我们平常的对局为例,牌手确实不会特意将这两个步骤明确分开(“抓牌,搭载,攻击?”)。由于在推进回合的同时保留优先权(通常)没有意义,所以如果AP需要这么做,他们就需要明确指出其中缘由。 除了极少数例外,主动牌手需要率先行动。 万智牌这个游戏就是这样设计的。主动牌手控制着回合的流程,所以必须先有所行动,不然主动牌手将得到绝大的优势。我们常提到牌手引诱对手作出回应,但应当是由前者先晃出一枪才是。主动牌手不应能够利用动作以外的方式来诱骗对手。 刚刚所提到的“抓牌,搭载,攻击?”是我们所想看到的情况。因为这样在简化沟通的同时,并未减轻主动牌手的责任。我们这样明确要求,使得语言上没有可以利用的空间,同时能够鼓励更多牌手采用这种更为合适,更为自然的游戏方式。 所谓的“极少数的例外” 总会有那么一些时候,主动牌手会希望在不透漏自己意图的情况下,前进到战斗开始步骤。最常见的情况莫过于非主动牌手有开放的法术力。在这种情况下,主动牌手只需要说明他们为何需要前进到这一优先权点即可。问上一句“进入战斗前,你有什么事情要做吗”,就是一种明确要求在战斗开始步骤保有优先权的可行方法。 这可以用权责来进行解释。由于非主动牌手有开放的法术力,因此需要承担能够首先行动的重任。这样就会使得沟通常态发生反转,轮到主动牌手有权要求对手做事。 是是是,你可以在战斗开始时做动作 […]

Read more.

Do Not Pass Go

Recentemente têm surgido sobre o processo de ir para combate. Penso que esteja relacionado com a presença de carros, apesar de eles não serem diferentes de outros terrenos criatura, e já os temos há algum tempo. Uma vez que se está a falar de novo disso, esta é uma oportunidade de explicar porque temos o […]

Read more.

Do Not Pass Go

On a récemment vu augmenter le nombre de questions au sujet de l’entrée en phase de combat. Cela est sûrement dû à la présence des véhicules, bien qu’ils ne soient pas différents des terrains-créatures, que nous en avons dans tous les formats depuis un petit bout de temps déjà. Puisque les gens en parlent de […]

Read more.

Do Not Pass Go

Recientemente ha habido un aumento en la cantidad de preguntas sobre el proceso de pasar a combate. Creo que se debe a la presencia de los vehículos, aunque no sean diferentes a las tierras-criatura, y hace tiempo que venimos teniendo de estas en todos los formatos. Como la gente está hablando de nuevo de esto, […]

Read more.

Senza passare dal via

Negli ultimi tempi c’è stato un picco nel numero delle domande sul procedimento con cui si passa alla fase di combattimento. Forse la colpa è della presenza dei Veicoli, anche se non c’è nessuna differenza con le terre che si animano, che esistono in ogni formato praticamente da sempre. Dal momento che l’argomento è di […]

Read more.

Do Not Pass Go

Recently there’s been a rise in questions about the processes around going to combat. I think it’s due to the presence of Vehicles, though they’re no different than creature lands, and we’ve had those in every format for quite some time. Since people are talking about it again, this is an opportunity to explain why […]

Read more.

カラデシュに向けてのポリシー変更

[cets_callout_box style=’yellow’ align=’right’ title=’The New Docs’]IPG | MTR [/cets_callout_box] これは調整版のリリースだ。少しの調整と、ちょっとした合理化と、そして、レースに価するコトがはじまった。そう、搭乗はステキだね! 僕らのエンジンをかける前に、以前の版の中で強調しなきゃいけない事に触れておきたい。何故なら、そこに無い物を読んだ人たちからの報告が僕のとこに上がってきてるし、僕はそれにブレーキをかけなきゃいけないからだ。現状のポリシーは正しいので、僕はポリシーの中にそういうことについて詰め込んで修正って事はしたくない。ということで、とりあえず、そこには何があるのかを強調してみようと思う。: 〔デッキ/リストの問題〕の違反は三つに分かれた部分を扱う ー デッキ、サイドボード、デッキリストだ。そして、この内の一つについて話している時は、特にそのことについて話している。複数のことについて話したい場合はそれらを区別して呼んでいる筈だ。 こういった混乱の根幹がどこから来るものなのかは容易に予想できる。かつて、”この項目の違反に関して、サイドボードはプレイヤーのデッキの一部として扱う。”という一文が存在したことがあったのだ。しかし、この文は取り除かれたし、もはやこの項目には存在しない。なので、”デッキの一部でないことが明らかなカードは、デッキが適正かどうかを判断する上では無視する。”と述べている時は、サイドボードに対しては適用しない。デッキにだけ、となる。異なるスリーブに入ったサイドボードのカードは残っているし、いつも通り問題になりそうだ。これが意味するところは、僕は対戦相手に何も言わずにサイドボードのカードのスリーブを交換できるよ、ということだ。こういうことはデッキには行えないことは明らかだ。なので、サイドボード周りのポリシーは変更しないことにした。ルールの方はもう少し単純に書いて、よりはっきりとなるようにした。 さて、それではレースのコースに戻ろうか… 僕はほとんどのジャッジが製造を見て、”いいメカニズムだ。これはだいぶ真っ直ぐに行けそうだぞ”って考えたって方に賭けようかと思う。いやいや、問題が山積みなんだ。 製造は、全く初めての、”そうしないなら〜”とデフォルトのテンプレートに書いてあるのにどちらの行動もプレイヤーにメリットをもたらす誘発型能力、なんだ。ベストな選択はサーボ機構で舵取りの方向を決めるんだってことは合意できてると思うけど、そういうテンプレートは罰として存在している。これからの半年間、こういう状況はめちゃくちゃ頻発するし、現行のルールがもたらす結果は奇妙なものだ。君は今すぐサーボ機構の方向を決めなきゃいけないんだろうか? さて、これを修正するにあたって、トークンのためにもうひと頑張りをしてもらうことにした。これからは、対戦相手は”デフォルトの選択肢”と”何もしない”のどちらかから選ぶ。”何もしない”が製造で選ばれて、”君にとって都合の悪いこと”が以前からこの手のテンプレートを使っているその他の物で選ばれる、ってのがもっぱら優勢な賭け率だ。そして、誰も僕らがレーンを変えなきゃならなかったってのには、実際のところ気づかないだろうさ。 コース上のカードについて網羅しようとすると、みんなが大好きな触手の怪物がいる。他のプレイヤーをコントロールするってことは、もはやニッチな(たいていの場合はそのゲームに勝つ)ことだとは言えなくなって、一般的な基本事項として起こりうる現象になった。そこで、僕が君のターンをコントロールしている場合は、誰が誘発型能力に責任を負うべきなんだろうか?責任を負うべきプレイヤーを、そのターンをコントロールしているプレイヤーとすることでつじつまを合わせることができる。そして、〔誘発忘れ〕のポリシーに、そのような効果についての一文が加えられた。 君がスタンダードやリミテッドなんか目じゃなくって、ヴィンテージを乗り回す方が好みだっていうなら、新しい〔非公開カードに関する誤り〕の調整を見つけたらきっと気に入ってもらえると思う。諸君はこれについてしばらくの間たずねてきていたけど、僕らとしては現行のルールにみんなが落ち着くまで、捻りを入れたものを紹介するのを待ちたかったんだ。時は満ちた! プレイヤーが以前から知っていたカードに対してHCEの違反を犯した場合は、シャッフルで切り混ぜないで、それがかつて存在した場所に戻す。だから、例えば、僕が占術2をして両方上に乗せた後で、”カードを1枚引く”効果を”カードを3枚引く”効果に間違えたら、僕の手札を公開する。対戦相手は2枚のカードを選んで、1枚は切り混ぜ(僕は3枚目について何も知らなかったからね)て、1枚をトップに戻す(2番目に置かれていたカードは知っていたからね)。これによって、手札も悪くってライブラリーのトップも悪いって知っている時に、わざと”引いて”しまってより深く掘る、というマイナーなチートの可能性を潰すことができるんだ。 これは、オーナーがそのカードについて識別できる時に適用するっていうのを覚えておいて欲しい。両方のプレイヤーが知っていたら、もっと自然にゲームの状態を戻せるからね! MTRのピットを終えたら、だいぶマイルドにみえる変更だってわかると思うけど、来たる更新に向けてアクセル踏んでくよ。諸君は”認定競技イベント”っていう言葉の存在にだいぶ混乱していただろう。このルールって、REL一般では適用されないってことなの?僕はみんなにはこの”競技”はただの形容詞として扱うように言ってきたし、それ以上の意味を持つ語句ではなかった。でも深く掘り下げてみたら、Wizards内部で用いられる専門用語だったってことがわかったんだ。 名前空間の衝突が判明した。”競技”は内部では毎ラウンドごとにプレインズウォーカー・ポイントが発生するイベントを参照する際に用いられる。そう、つまり、FNMが一般でスタンダードの競技大会になることがあるって意味だ。これは全く混乱しないね。 ルール適用度の名称か、イベントの形式の名称、どちらかを変更する必要がある。いくらかの議論の末、ギアをシフトすることにした。さて、イベントはカジュアルとレーテッド(※)の2種類に分ける。レーテッドはさらにプレミアと非プレミアに分ける。つまるところ、これからはレーテッド一般スタンダードっていう具合になる。だいぶ良い感じだろ!ルールもカジュアルとレーテッドで良い具合に分けるつもりなんだけど、これが最初の1週目になるんだ。 もう少し調整箇所の在庫があるよ。〔デッキ/リストの問題〕の格下げはもう少し詳しい指針を加えて、選択的ではなくした。HCEの時にカード群がどの様に機能するのか、もっとはっきりした例を載せた。おっと、そして、プレイヤーがパイル・シャッフル(編注:日本だとディールシャッフルとかX切りなど)する時に無作為化1回につき一度しかできないって制限が付いたって言ったっけ?これがスタートさ! いつも通り、提案をしてくれた皆さんに感謝を。とりわけ、Charlotte Sable、Toby Hazes、Charles FeathererそしてFilipe Fernandesに。フィードバックはいつでも歓迎です。それがただのレーシング・ストライプ(編注:アメリカの映画。内容はベイブとかミドリノマキバオー的な…)だったとしてもね。 Translated by Akira Seno Edited by Taro Ito

Read more.

Policy-Änderungen für Kaladesh

[cets_callout_box style=’yellow’ align=’right’ title=’The New Docs’]IPG | MTR [/cets_callout_box] Übersetzt von: Daniel Levy Diese Veröffentlichung ist eine Policy-Wartung. Es wurde ein wenig rumgeschraubt, ein wenig optimiert, aber fürs erste sind wir ziemlich rennfertig. Und die Crew ist fantastisch. Bevor wir unsere Motoren starten, möchte ich auf etwas zu sprechen kommen, was ein wenig genauer erklärt […]

Read more.

卡拉德许IPG及MTR更新

[cets_callout_box style=’yellow’ align=’right’ title=’The New Docs’]IPG | MTR [/cets_callout_box] 这次的更新只有一些细微的调整。我们做了些微调,理了理语句,为往后开车做了优化。顺带一提,司机很不错哦。 在我们开始之前,我想谈一谈在之前版本里面有一些需要强调的内容。很多人错误地解读之前的版本,得到了一些不正确的信息。我在这里需要纠正一下。由于方针本身没有错,所以我不倾向于修正它们。故此,我们会在这里解释一下: 套牌/套牌登记表违规会把套牌、备牌和套牌登记表,视为三个部分来看。当我们在说其中一个部分的时候,我们只在讲有关那一个部分的事。如果我们想要讲复数的部分,我们会把每一个部分都写在里面。 我们能猜到为什么会有这些的误会。以前在IPG里面有一句话是这样写的“在处理此违规时,备牌会视为套牌的一部分”。但那句话已经被删除了。所以,“在确定套牌是否合乎规则时,忽略明显不属于套牌的牌张”仅仅是针对套牌,而不再适用于备牌。备牌里的牌可以和套牌的牌使用不一样牌套,也造成了一些误会。这件事很合理啊,因为玩家可以在换备牌的时候,把牌套也一起换了,而且无须特别告知对手。当然,套牌里面的牌套不同颜色就是问题了。所以,我们会维持关于备牌的方针。这部分的规则已经写得非常简单明了也特别说明了是针对哪个一个部分。 现在我们回到新的部分… 我敢打赌大部分裁判第一眼看“装配”这个异能都会觉得“机制不错,简单明了”。你们错了,它其实是一团糟。 “装配”是第一个用“若你不如此作”的默认选项给玩家一个好结果的触发式异能。大家普遍来说都觉得制造自动机比较好,但是这个在机制上是个“默认惩罚”。这样的情况会在接下来的六个月里面持续不断的发生,而在现在的规则下这个结果有点奇怪。你遗漏触发了,你还能制造一堆自动机? 所以,我们花了一些功夫来调整这个。现在,你的对手可以选择“执行默认”或“什么都不发生”。当然,就以前的这种含默认选项的异能,你的对手也可以选择“什么都不发生”或“对你不利的结果”。不过,大概没什么人会和以前不同的选择吧。 说到别出心裁的卡,最近出了一张大家都挺喜欢的触手怪兽。操控对手回合的手段(通常都是奠定胜负的)现在已经是屡见不鲜了。如果我操控了你的回合,谁需要对你的触发式异能负责?似乎让该回合的实际操控者来负责,听起来比较合理。所以现在我们在“遗漏触发”里加入了相关的一段叙述。 如果你不太关心标准和限制赛制,而是薪傳的粉丝,你可能会喜欢“非公开牌张失误”的新调整。大家都一直都在询问有关于这部分的内容,但我们希望等所有人都对之前的规则都比较能熟悉了之后,才公布这个调整。你准备好了吗? 如果玩家在违反“非公开牌张失误”之前就已经知悉了受影响牌张的内容,则受影响的牌张将仅会回到它原来的地方,而不是洗回牌库。例如,我占卜2后把2张牌都放在牌库顶,然后我误把“抓1张牌”当成了“抓3张牌”来执行。那么我需要展示我的手牌,让我的对手选2张牌,把其中1张洗回牌库(因为我不知道第3张牌是什么),把另1张放在牌库顶(因为我知道第2张牌是什么)。这样的调整可以降低一个种作弊的几率:我的手牌很差,而我也知道我牌库顶的牌很差,我可以故意“抽那张牌”,从而获得一个抽到其他牌的机会。 切记,这仅适用于受影响牌的拥有者知道那张牌的内容的情况。若所有玩家都知道那张牌的内容,你当然可以简单地修正游戏状态。 关于MTR的部分,我们调整了一个看起来没那么重要的地方。大家可能会对文件里面的“认证的竞技类(competitive)比赛”这句感到困惑。这是否意味着这个规则不适用于一般级别执法严格度呢?我一直以来的理解是这里的“竞技(competitive)”只是一个形容词,并没有什么特别的含义。但,当我在刨根问底之后,我发觉原来这个是威世智里面的一个特定名词。 结果我发现这里确实有着歧义;威世智公司把“竞技(competitive)”定义为能够在每轮获得鹏洛客积分的比赛。是的,这表示周五认证赛(FNM)也可以是竞技类一般执法严格度的标准比赛。我想大概大家都能懂了。 不论是执法严格度的名字还是的赛事种类的名字都要换。经过一番讨论后,我们决定好了新的名字。现在,比赛的种类将被分为“休闲”和“计分”(Casual和Rated,中文译名暂定)。计分赛又会被细为“重要”和“非重要”。这表示现在的比赛名字会是“一般执法严格度的计分标准赛”。听其来还不错!最后,我们将会把规则分为计分赛和休闲赛两种。这是我们的第一步。 我们还有一些其他的调整。我们对“套牌/套牌登记表问题”的降级处理有了更加详细指引,不在会具有选择性了。关于“非公开牌张失误”里面牌叠是怎么一个概念,我们也给予了一个更加清晰的例子。哦,对了,我有没有告诉你现在玩家每次随机化自己套牌/牌库时,只可以使用一次“分堆洗法”?恩,这个规定从现在起就生效了! 一如以往,我想感谢那些给予我们建议的裁判,包括Charlotte Sable, Toby Hazes, Charles Featherer and Filipe Fernandes。也欢迎大家给我们反馈,哪怕只是关于一条轮胎的。

Read more.

卡拉德許IPG及MTR更新

[cets_callout_box style=’yellow’ align=’right’ title=’The New Docs’]IPG | MTR [/cets_callout_box] 這次的更新只有一些細微的調整。我們做了些微調,理了理語句,為往後開車做了優化。順帶一提,司機很不錯哦。 在開始之前,我想談一談在之前版本裡面有一些需要強調的內容。很多人錯誤地解讀之前的版本,得到了一些不正確的資訊。我在這裡需要糾正一下。由於方針本身沒有錯,所以我不傾向於修正它們。故此,我們會在這裡解釋一下: 套牌/套牌登記表違規會把套牌、備牌和套牌登記表,視為三個部分來看。當我們在說其中一個部分的時候,我們只在講有關那一個部分的事。如果我們想要講複數的部分,我們會把每一個部分都寫在裡面。 我們能猜到為什麼會有這些的誤會。以前在IPG裡面有一句話是這樣寫的「在處理此違規時,備牌會視為套牌的一部分」。但那句話已經被刪除了。所以,「在確定套牌是否合乎規則時,忽略明顯不屬於套牌的牌張」僅僅是針對套牌,而不再適用於備牌。備牌裡的牌可以和套牌的牌使用不一樣牌套,也造成了一些誤會。這件事很合理啊,因為玩家可以在換備牌的時候,把牌套也一起換了,而且無須特別告知對手。當然,套牌裡面的牌套不同顏色就是問題了。所以,我們會維持關於備牌的方針。這部分的規則已經寫得非常簡單明瞭也特別說明了是針對哪個一個部分。 現在我們回到新的部分… 我敢打賭大部分裁判第一眼看「裝配」這個異能都會覺得「機制不錯,簡單明瞭」。你們錯了,它其實是一團糟。 「裝配」是第一個用「若你不如此作」的預設選項給玩家一個好結果的觸發式異能。大家普遍來說都覺得製造自動機比較好,但是這個在機制上是個「默認懲罰」。這樣的情況會在接下來的六個月裡面持續不斷的發生,而在現在的規則下這個結果有點奇怪。你遺漏觸發了,還能製造一堆自動機? 所以,我們花了一些功夫來調整這個。現在,你的對手可以選擇「執行默認」或「什麼都不發生」。當然,就以前的這種含預設選項的異能,你的對手也可以選擇「什麼都不發生」或「對你不利的結果」。不過,大概沒什麼人會做和以前不同的選擇吧。 說到別出心裁的卡,最近出了一張大家都挺喜歡的觸手怪獸。操控對手回合的手段(通常都是奠定勝負的)現在已經是屢見不鮮了。如果我操控了你的回合,誰需要對你的觸發式異能負責?似乎讓該回合的實際操控者來負責,聽起來比較合理。所以現在我們在「遺漏觸發」裡加入了相關的一段敘述。 如果你不太關心標準和限制賽制,而是薪傳的粉絲,你可能會喜歡「非公開牌張失誤」的新調整。大家都一直都在詢問有關於這部分的內容,但我們希望等所有人都對之前的規則都比較能熟悉了之後,才公佈這個調整。你準備好了嗎? 如果玩家在違反「非公開牌張失誤」之前就已經知悉了受影響牌張的內容,則受影響的牌張將僅會回到它原來的地方,而不是洗回牌庫。例如,我占卜2後把2張牌都放在牌庫頂,然後我誤把「抽1張牌」當成了「抽3張牌」來執行。那麼我需要展示我的手牌,讓我的對手選2張牌,把其中1張洗回牌庫(因為我不知道第3張牌是什麼),把另1張放在牌庫頂(因為我知道第2張牌是什麼)。這樣的調整可以降低各種作弊的幾率:我的手牌很差,而我也知道我牌庫頂的牌很差,我可以故意「抽那張牌」,從而獲得一個抽到其他牌的機會。 切記,這僅適用於受影響牌的擁有者知道那張牌的內容的情況。若所有玩家都知道那張牌的內容,你當然可以簡單地修正遊戲狀態。 關於MTR的部分,我們調整了一個看起來沒那麼重要的地方。大家可能會對文件裡面的「認證的競技類(competitive)比賽」這句感到困惑。這是否意味著這個規則不適用於一般級別執法嚴格度呢?我一直以來的理解是這裡的「競技(competitive)」只是一個形容詞,並沒有什麼特別的含義。但,當我在追根究底之後,我發覺原來這個是威世智裡面的一個特定名詞。 結果我發現這裡確實有著歧義;威世智公司把「競技(competitive)」定義為能夠在每輪獲得鵬洛客積分的比賽。是的,這表示週五認證賽(FNM)也可以是競技類一般執法嚴格度的標準比賽。我想大概大家都能懂了。 不論是執法嚴格度的名字還是的賽事種類的名字都要換。經過一番討論後,我們決定好了新的名字。現在,比賽的種類將被分為「休閒」和「計分」(Casual 和 Rated,中文譯名暫定)。計分賽又會被細為「重要」和「非重要」。這表示現在的比賽名字會是「一般執法嚴格度的計分標準賽」。聽其來還不錯!最後,我們將會把規則分為計分賽和休閒賽兩種。這是我們的第一步。 我們還有一些其他的調整。我們對「套牌/套牌登記表問題」的降級處理有了更加詳細指引,不在會具有選擇性了。關於「非公開牌張失誤」裡面牌疊是怎麼一個概念,我們也給予了一個更加清晰的例子。哦,對了,我有沒有告訴你現在玩家每次隨機化自己套牌/牌庫時,只可以使用一次「分堆洗法」?恩,這個規定從現在起就生效了! 一如以往,我想感謝那些給予我們建議的裁判,包括Charlotte Sable, Toby Hazes, Charles Featherer and Filipe Fernandes。也歡迎大家給我們回饋,哪怕只是關於一條輪胎的。

Read more.