Martes de torneo: Cartas alteradas o en otros idiomas

Bienvenidos de nuevo al Blog de Rules Tip. Hoy, en nuestro martes de torneo, vamos a hablar acerca de las cartas con errores en su impresión, cartas alteradas o en otros idiomas; cómo jugarlas en un evento y qué hacer si te encuentras con alguna.

Empezaremos con las cartas con errores de impresión (misprints). Por norma general, el control de calidad de las cartas Magic es bastante elevado, pero algunas veces no es suficiente. Si abres una carta misprint durante un torneo de limitado, lo mejor es llamar a un juez y preguntarle qué hacer. Depende de la severidad del error de impresión, puede que no haya problemas en jugar con esa carta o el juez puede darte una carta de reemplazo creada por él (proxy) para ese evento; recuerda, si se te da un proxy para ese torneo, ¡solo es válido para ese torneo! ¡No puedes jugar con él en otro distinto! Para usar cartas misprint en los torneos de construidos, dependerá también de la severidad del error. Mientras no sea demasiado confuso, o sea lo suficientemente claro saber de qué carta se trata, a discreción del juez principal. Lo mejor es comprobarlo con él para encontrar un reemplazo de la carta, si fuera necesario, antes de que comience el torneo

Ahora hablemos de las cartas alteradas: más comunes que las expuestas anteriormente. Las reglas clave para las cartas alteradas es que el coste de maná no puede ser tapado (para impedir que la gente pinte un Tarmogoyf sobre un Spellwild Ouphe, por ejemplo) y que no seas capaz de distinguir esta carta de otras por el grosor (básicamente por ser más gruesas que una carta impresa); también, el arte debe ser en su mayoría reconocible (porque la mayoría de jugadores reconocen las cartas por el arte). No es ningún problema que el texto de reglas de la carta esté tapado por el arte, mientras sea reconocible tanto el nombre como el coste de maná de la misma. ¿Que por qué? ¡Sigue leyendo!

Cartas en otros idiomas. Magic está impreso en un montón de idiomas: por ejemplo, Kaladesh fue impreso en 11 idiomas diferentes (Inglés, chino simplificado, chino tradicional, francés, alemán, italiano, japonés, coreano, portugués, ruso y español). Amigos, no sé ustedes, pero yo no soy muy políglota, por lo que no puedo leer ni la mitad de todos esos idiomas. Por suerte, todas las cartas de Magic son tratadas como si el texto en inglés del Oracle estuviese impreso en ellas, y en cualquier evento puedes avisar a un juez para que te enseñe el texto Oracle de una carta. Este es el motivo por el que es perfectamente legal alterar el texto de reglas de una carta mientras siga siendo reconocible a simple vista – un Delver of Secrets tiene el mismo dibujo en cualquier idioma. En eventos de nivel de reglas normal (FNMs, Game Days, y la mayoría de los eventos de tu tienda), el texto de Oracle de las cartas es información libre, por lo que puedes preguntarle a tu oponente simplemente “¿esto qué hace?”, y éste tiene que responder. En eventos de nivel de reglas competitivo (Grand Prix, PPTQs…) el texto de Oracle es información derivada; por lo que un jugador no tiene que explicarte qué hace su carta: es decisión suya si hacerlo o no. Pero si un jugador da a otro información acerca de lo que hace su carta, puede darte información incompleta mientras lo que te haya dicho sea cierto de la misma. Así que para prevenir, en eventos competitivos, llama a un juez para preguntarle el texto de Oracle si tienes cualquier duda.

Rules Tip de hoy escrito por Trevor Nunez y traducido por Pablo Roldán

¿Te ha gustado este artículo? ¡Compártelo!