Judgen mit Zustimmung

Geschrieben von Eine philosophische Ansicht, was das Judge-Programm ist und was es sein sollte. Frohes neues Jahr! Traditionell nehmen sich viele Menschen nun die Zeit, um sich Gedanken zu ihren Zielen im nächsten Jahr zu machen. In diesem Artikel werde ich Magic-Judges und das Judge-Programm philosophisch betrachten und meine eigene Meinung über unsere Ziele und […]

Read more.

Ajuizar através de Consentimento

Escrito por Um fundamento filosófico para o que é o programa de juízes e o que deve ser Feliz Ano Novo! Tradicionalmente, muitas pessoas aproveitam esse tempo para refletir sobre suas metas para o próximo ano. Neste artigo, vou falar filosoficamente sobre os juízes de Magic e o programa de juízes e quais são as […]

Read more.

プロツアー予選の制度変更に関する声明

  ウィザーズオブザコーストが組織化プレイ(OPにピンとこない人はこの言葉を「eスポーツ」と読み替えるとわかりやすいかも?)における大規模な変更を発表しました。これらの変更はジャッジプログラムへも影響のあるものです。   中でも大きなものは、プロツアー予備予選(PPTQ)がこれから行われる期間を最後に終了することです。PPTQには沢山のジャッジが協力してくれいます。多くの方の活動やレベルの維持に影響があるため皆さんから様々な質問があると想定しています。そうした質問を端的に答えると、ということは難しいです。これだけの大きな変更なのですから、その結果を十分に理解するにはより多くの時間と情報を必要とするものなのです。   2014年の大きな変更であるPPTQの導入により、レベル2ジャッジのニーズが高まりました。店舗数の増加に伴い開催可能店舗もどんどん増えていき、一部の地方では今いるジャッジ達では全店舗でPPTQを開催しきれないほどでもありました。この度の変更により、ルール適用度が競技のイベント数が減るために風向きが変わることもあるでしょう。ですが見方によっては、一人きりでジャッジをする小規模のPPTQに代わり、中規模の招待制の予選が始まります。そこでは複数人でジャッジをするので、メンタリングによる恩恵というここ数年求めていた機会が増えることにもなります。   しばらく前から、レベルスフィアにはレベルの定義変更に取り組んでいるワーキンググループがあることや、変更は未決定だと話してきました。レベルの定義は組織化プレイの姿に適合する必要があります。私たちも、組織化プレイに未決定の変更があるのではという噂を聞いていましたし、皆さんと同じように今週まで確かな情報は何も得ていませんでした。レベルの定義は、組織化プレイの変更が発表された後に、変更したかったのです。プログラムコーディネーターはこの度の変更をよく検討し、各スフィアやプロジェクトと協力しジャッジプログラムの構造や指針を整えていきます。   沢山の人がこの変更に困惑したことと思います。またある人はこの変更に安堵したとも思います。しかしながらそれよりも、今出ている情報ではどう反応すべきか見極めるには不十分だと言えます。私たちは引き続き情報を集め皆さんに伝えていきます。何か質問や意見があれば地域コーディネーターへこちらに記載の方法かプログラムコーディネーターへmail-the-pcs@googlegroups.comやSNSでお寄せください。

Read more.

2018年冬季之後的裁判計劃現狀

裁判同胞們你們好!春天來臨了,我們希望你能夠知曉在過去三個月內裁判計劃發生的事情,以及計劃聯絡人在下一季度的目標。你可以在此閱讀之前的計劃聯絡人文章。 裁判領域的變動 新的技術領域領導人: 我們想對 致以崇高的謝意,感謝他創造了這個重要的領域並且在多年以來保持它的運轉。你可以想象沒有JudgeApps或者Judge Blog的裁判計劃會是什麼樣麼? 不用擔心,我們已經有了技術領域的最佳領導人選。Lems和Paul共事多年,並且他們已經完成了順利的交接工作。我們信任Paul,並且可以確定他將帶領我們的平台達到更高的標準。 感謝兩位裁判的付出! 你可以在此看到關於其它領域的細節。 另外不要忘記還有組織圖標,你可以在此找到當前國際項目的列表。如果你注意到任何錯誤或者遺漏的裁判項目,請通過郵件發至mail-the-pcs@googlegroups.com讓我們知曉,我們會將其轉發給創建與負責圖表的。 高級職位輪換的簡述 在三月三十一日公佈了新的計劃聯絡人班底:, , and 經各地區域聯絡人選舉連任區域聯絡人領袖。 於一月初成為美國東南區域新的區域聯絡人。 大獎賽主審領袖選舉將在2018年第三季度進行。 計劃聯絡人在春夏兩季的目標 我們目前又恢復到4名計劃聯絡人了,祝賀新的計劃聯絡人Johanna以及CJ,還有連任的計劃聯絡人Alfonso。 基於目前充足的計劃聯絡人人手,我們將採取更具效率的方法並將一些目標交給特定的計劃聯絡人來達成。這並非意味著計劃聯絡人各自負責自己的部分互不干涉。負責某一方面的計劃聯絡人的任務是控制時間並帶領這方面的工作至完成,也有很多其它人(比如別的計劃聯絡人)可以提供協助。這些目標為期六個月,六個月之後我們會設立新的目標:基於裁判計劃的需求,有些目標會與之前重復,有些則是新的目標。在這六個月之後計劃聯絡人會分析達成目標的成果並將概述分享於屆時的《From the PC desk》。 目標的分配: Johanna Virtanen – 高級職位輪換以及計劃聯絡人群體的交流溝通。 Riccardo Tessitori – 保持三個級別裁判的質量,以及維持三個級別裁判級別。 CJ Crooks – 重新評估現有裁判等級制度並建議未來採取的行動。 Alfonso Bueno – 協調並保持國際項目以及裁判領域的更新。 來自領域領導人的訊息和公告 基於西雅圖大獎賽上收到的反饋,我們將此章節加入到《裁判計劃現狀》中。此章節的目的是告訴裁判計劃每個領域做了什麼以及正在計劃做的工作。 翻譯領域 – Juan del Compare 翻譯領域在過去數月中進行了大量工作來翻譯Apps上的測試題目。目前我們有如下測試和其支持的非英語語言。 1級練習: 中文(簡體), 法語, 德語, 意大利語, 日語, 葡萄牙語, 俄語, 西班牙語 […]

Read more.

2018年冬季之后的裁判计划现状

裁判同胞们你们好!春天来临了,我们希望你能够知晓在过去三个月内裁判计划发生的事情,以及计划联络人在下一季度的目标。你可以在此阅读之前的计划联络人文章。 裁判领域的变动 新的技术领域领导人: 我们想对 致以崇高的谢意,感谢他创造了这个重要的领域并且在多年以来保持它的运转。你可以想象没有JudgeApps或者Judge Blog的裁判计划会是什么样么? 不用担心,我们已经有了技术领域的最佳领导人选。Lems和Paul共事多年,并且他们已经完成了顺利的交接工作。我们信任Paul,并且可以确定他将带领我们的平台达到更高的标准。 感谢两位裁判的付出! 你可以在此看到关于其它领域的细节。 另外不要忘记还有组织图标,你可以在此找到当前国际项目的列表。如果你注意到任何错误或者遗漏的裁判项目,请通过邮件发至mail-the-pcs@googlegroups.com让我们知晓,我们会将其转发给创建与负责图表的。 高级职位轮换的简述 在三月三十一日公布了新的计划联络人班底:, , and 经各地区域联络人选举连任区域联络人领袖。 于一月初成为美国东南区域新的区域联络人。 大奖赛主审领袖选举将在2018年第三季度进行。 计划联络人在春夏两季的目标 我们目前又恢复到4名计划联络人了,祝贺新的计划联络人Johanna以及CJ,还有连任的计划联络人Alfonso。 基于目前充足的计划联络人人手,我们将采取更具效率的方法并将一些目标交给特定的计划联络人来达成。这并非意味着计划联络人各自负责自己的部分互不干涉。负责某一方面的计划联络人的任务是控制时间并带领这方面的工作至完成,也有很多其它人(比如别的计划联络人)可以提供协助。这些目标为期六个月,六个月之后我们会设立新的目标:基于裁判计划的需求,有些目标会与之前重复,有些则是新的目标。在这六个月之后计划联络人会分析达成目标的成果并将概述分享于届时的《From the PC desk》。 目标的分配: Johanna Virtanen – 高级职位轮换以及计划联络人群体的交流沟通。 Riccardo Tessitori – 保持三个级别裁判的质量,以及维持三个级别裁判级别。 CJ Crooks – 重新评估现有裁判等级制度并建议未来采取的行动。 Alfonso Bueno – 协调并保持国际项目以及裁判领域的更新。 来自领域领导人的讯息和公告 基于西雅图大奖赛上收到的反馈,我们将此章节加入到《裁判计划现状》中。此章节的目的是告诉裁判计划每个领域做了什么以及正在计划做的工作。 翻译领域 – Juan del Compare 翻译领域在过去数月中进行了大量工作来翻译Apps上的测试题目。目前我们有如下测试和其支持的非英语语言。 1级练习: 中文(简体), 法语, 德语, 意大利语, 日语, 葡萄牙语, 俄语, 西班牙语 […]

Read more.

Status des Judge-Programms nach dem WINTER 2018

Hallo Judges! Der Frühling ist da und wir wollen euch wissen lassen, was während der letzten 3 Monate passiert ist und etwas über die Ziele für das nächste Quartal erzählen. Ihr könnt die vorherigen Artikel der Programmkoordinatoren hierfinden. Änderungen in der Sphere-Struktur Neuer Technology Sphere leader: Wir möchten ein großes Dankeschön an aussprechen, für das […]

Read more.

Status del Judge Program: INVERNO 2018

Buongiorno Judges! La primavera è arrivata e vogliamo farvi sapere cosa è accaduto negli ultimi 3 mesi, e quali sono gli obiettivi del Program Coordinators per il prossimo trimestre. Potete trovarequi il precedente articolo sul Program Coordinators. Cambiamenti nella struttura delle Sfere Nuovo direttore nella Sfera Technology: Vogliamo dire un grande grazie a Lems per […]

Read more.

PC statement on background checks

Cara comunidade de juízes, Como consequência das tentativas para prejudicar a reputação da Wizards, o programa de juízes teve de enfrentar acusações mal disfarçadas de ter criminosos sexuais nas nossas equipas. Isto foi feito através do envolvimento de atuais e antigos membros do programa de juízes numa série de mensagens que estavam misturadas com mensagens […]

Read more.