Re-Staked und Re-Pakt

Arthur und Neil spielen in einem Modern PPTQ. Am Ende von Arthur’s Zug, tappt Neil sich aus und wirkt . Arthur reagiert mit . Neil wiederrum reagiert mit . Arthur denkt für einen Moment nach und wirkt dann . Neil denkt kurz nach, sagt “Ach, Mist…” dann legt er seine Sprüche in den Friedhof. Arthur […]

Read more.

约吗

  在你主审的PPTQ上,牌手 Allison 和 Nate 呼叫了你,这是瑞士轮的最后一轮,离比赛结束还有12分钟。两位牌手告诉你,他们刚刚约合了这轮比赛的第五盘,但是不知道怎么写成绩条。你询问发生了什么,Allison告诉了你事情经过, “我俩是好基友,如果我们隔壁桌没打和,而我俩约和了,就可以双双进入八强。我们都知道这一点,所以我们各赢了一盘之后,接下来的两盘都是打到大概10个回合的时候就约合。这时候隔壁桌终于打完了,而且分出了胜负,所以我们正准备约合第五盘。Nate说我们的成绩条应该写成0-0-3,但是我不确定,因为我们打了五把。所以怎么写才对呢?” 你向身旁一位参加了这场比赛的裁判询问了一下情况,他说他看到这两位牌手一直打的挺快的,直到看到隔壁桌的结果之后就忽然约合了。你会怎么做?       Judge Apps原帖 Judge Apps中文    

Read more.

失之毫厘

在一个PPTQ第四轮的套牌检查中,在你面朝下的快速铺开一位牌手的套牌时,你发现有5张牌的牌套比其他的小了1~2毫米,这五张牌分别是, , , 和一个。你向这位牌手询问他套牌套的过程,他告诉你他先分类整理了自己的套牌,然后填写牌表,稍微洗了一下,然后套上了它们。他使用了两包牌套,因为第一包牌套的数量不够了。你排除了作弊的可能性。你会怎么做?         JudgeApps原帖 JudgeApps中文    

Read more.

De regreso al pizarrón

Con 12 minutos restantes en la última ronda del suizo de un PPTQ en el que usted es el juez principal, dos jugadores, Allison y Nate, lo llaman. Ellos le dicen que intencionalmente empataron su partida durante el juego 5 y no sabían cómo reportarlo. Usted pregunta que sucedió y Allison responde: “Bueno, somos mejores […]

Read more.

Всё для топа, всё для победы!

Вы – главный судья пПТК. За 12 минут до конца последнего раунда швейцарки вас позвали два игрока – Арсений и Никита. Они решили поайдиться во время пятой игры, но не знают, как это правильно записать. Вы решили выяснить, что произошло. Арсений рассказал вам следующее: – Мы хорошие друзья и мы оба попадаем в топ, если […]

Read more.