Annie joue contre Nick dans un PPTQ en Modern. Annie joue , qui se resout, et prend les trois cartes du dessus de sa bibliothèque et réfléchie quelques secondes. Finalement elle dit “je prends la créature”, met une carte dans sa main et le reste en dessous de sa bibliothèque. Nick arrête Annie et dit […]
Category: Silver
Amargura sobre abrasadura prestada
Eres un juez de piso en un PPTQ de Standard. Durante una comprobación de mazo, encuentras que Andy tiene otras cartas en su caja con el banquillo que no están en su lista de mazo. Encuentras 4 Rocío de Magma en fundas azules. Arnold esta jugando mono-red en fundas verdes. Después de investigar, encuentras que esas cuatro […]
Un prêté pour un rendu
Vous êtes floor judge dans un PPTQ en Standard. Pendant un deck check, vous voyez qu’Andy a d’autres cartes dans sa boite de deck avec sa réserve, qui ne sont pas sur sa liste de deck. Vous trouvez quatre dans des pochettes bleues. Arnold joue une deck mono rouge dans des pochettes vertes. Après investigation, […]
Bitter over Borrowed Burn
You are a floor judge of a Standard PPTQ. During a deck check, you find that Andy has some other cards in his deck box with the sideboard that are not on his decklist. You find 4 Magma Spray in blue sleeves. Arnold is playing a Mono-red deck in green sleeves. After investigating, you find […]
自分の墓を掘れ
AlbusとNorbertが、あなたがジャッジしているモダンのRPTQの準決勝で対戦しています。Norbertが先攻を選び、《》をプレイしました。Albusはカードを引き、タップ状態の《》をプレイしました。Albusのターンの終わりに、Norbertは《》を生け贄に捧げ、デッキの中を2回見てからあなたを呼びました。デッキに1枚だけ入っている《》がなくて、デッキが59枚になっていると言います。周りを探したところ、彼の椅子の下に落ちているのが見つかりました。どうすべきでしょうか。 [expand title=”Answer”]Norbertは〔デッキの問題〕による【警告】を受けます。なくしたカードは提示中に見つかったわけでも、対戦相手に公開される時点で見つかったわけでもありません。《》をNorbertのデッキに戻し、それから《》の能力の解決を済ませます。まあ、《》を見つけることができるでしょう。[/expand]
自掘坟墓
Albus 和 Norbert 正在你执法的摩登 RPTQ 进行半决赛对局。Norbert是先手,他在自己的回合使用了。然后 Albus 抓牌,横进一张,在他的回合末,Norbert 牺牲了找地地,把自己的牌库翻了两遍,然后呼叫了你,因为他只有一张但是这张牌找不到了,以至于他的套牌只有59张。最终他发现这张蔓生墓园在自己椅子下面,你会怎么做 Judge Apps原帖 Judge Apps中文 [expand title=”本期答案”]Norbert 因套牌问题获得一个警告。这张遗失的牌并不是将套牌呈视给对手做游戏开始前洗牌时发现套牌有误,且所遗失的牌不在对手的套牌中。因此将这张牌放回N的套牌中,继续结算找地,他将可以找到这张地。[/expand]
冒进的探查
Adelaide 正在打一场标准构筑PPTQ,他施放并结算了 ,然后他指出并结算了探查异能。他将自己的手牌面朝下的放在自己面前,拿起牌库顶看了看,在他这么做的时候,不慎拂落了牌库顶的第二张牌,这张牌保持面朝下的和他的手牌混在了一起。这位牌手此后没有碰过任何牌张并立刻呼叫了裁判。 你会怎么做? [expand title=”本期答案”]即将揭晓![/expand] Judge Apps原帖 Judge Apss中文
Costruirsi la Tomba da soli
Albus e Norbert stanno giocando in una semifinale di un RPTQ che state arbitrando. Norbert inizia l’incontro, gioca una e passa il turno. Albus pesca e gioca un TAPpato. A fine turno di Albus, Norbert sacrifica la sua . Guarda il contenuto del suo grimorio due volte, poi vi chiama poiché manca la mono copia […]
Cavando sua Própria Tumba
Aldo e Norberto estão jogando Moderno nas semifinais de um RPTQ que você apita. Norberto começa, jogando uma . Aldo compra e joga uma virada. No fim do turno de Aldo, Norberto sacrifica a Catacumbas Verdejantes. Ele procura em seu deck duas vezes, então te chama porque sua única cópia de não está lá, fazendo […]
Building your own Tomb
Albus and Norbert are playing Modern in the semifinals of an RPTQ you’re judging. Norbert goes first, playing a . Albus draws and plays a tapped . At the and of Albus’s turn, Norbert sacrifices the . He looks through his deck twice, then calls you over because his singleton is missing, making his current […]