Ça me fait de la plaine !

Alice joue contre Nicky dans la ronde 1 lors d’un PPTQ en standard. Alice contrôle deux plaines dégagées et deux montagnes dégagées. Alice engage ses deux montagnes pour lancer Pilote vétéran et annonce qu’elle va appliquer regard 2. Nicky confirme. Alice regarde les deux cartes du dessus de se bibliothèque et les place en dessous de celle-ci. Un spectateur qui regardait le match remarque qu’Alice a oublié d’engager une de ces plaines en lançant son Pilote vétéran et appelle un arbitre.

Que faites-vous ?

Arbitres, ne peinez pas sur ce scénario ! Vous pouvez directement participer sur le groupe facebook pour ce scénario. Bien sûr, vous pouvez également toujours participer en anglais et en français sur Judge Apps !

Solution

Alice à commit Game Rule Violation et Nicky un Failure to Maintain Game State, et les deux joueurs reçoivent un warning. Dans ce cas particulier, nous allons avoir besoin de revenir en arrière pour réparer l’erreur. Nous allons retourner les 2 cartes qu’Alice à vue lorsqu’elle à résolu le regard, sur le dessus de sa bibliothèque, dans un ordre aléatoire, et ensuite revenir sur le processus de lancement du Pilote vétéran, en remettant la carte dans la main d’Alice. Nous ne limitons pas le retour au point où Alice peut engager différents terrains mais le Pilote Vétéran reste sur la pile et doit être payé.

Bien que cette étape pour réparer l’erreur suit les règles de tournoi, l’équipe des Knowledge Pool était d’accord pour dire que la partie ne devrait pas être retournée en arrière car dans ce cas, Alice a eu l’occasion de manipuler des cartes dans sa bibliothèque. Il y a eu un argument qui précisait que revenir en arrière laisserait Alice vouloir relancer le Pilote vétéran pour appliquer à nouveau le regarde sur les 2 cartes qu’elle connait et le remettre en dessous de sa bibliothèque. Malgré cette possibilité où Alice suivrait la même ligne de jeu qu’avant, il y a un risque qu’Alice puisse changer sa décision en ne rejouant pas immédiatement le Pilote vétéran, en connaissant les 2 cartes au-dessus de sa bibliothèque.


 
Les scénarios du Knowledge Pool sont traduits en français par Jérôme Pagola et Stéphane Thirard.