Amie is playing against Nyla in a sealed PPTQ. Amie casts , and Nyla lets it resolve. Amie says “look at six,” immediately grabs the top 6 cards of her library, and starts to look at them. Nyla calls for a judge. What do you do? [expand title=”Answer”] This is a Hidden Card Error. The […]
Tous à bord
Amie joue contre Nyla dans un PPTQ paquet scellé. Amie joue et Nyla le laisse se résoudre. Amis dit « je regarde six cartes », prend les six cartes au-dessus de sa bibliothèque et les regardes. Nyla appelle un arbitre. Que faites-vous ? N’hésitez pas à participer sur Judge App (https://apps.magicjudges.org/forum/3980/) et Facebook (https://www.facebook.com/groups/1191969180942292/) Traduit par [expand title=Solution:] Voici […]
借りた火力の過剰な苦味
あなたはスタンダードのPPTQでフロアジャッジをしています。デッキチェック中に、Andyのデッキボックスにサイドボードと一緒にデッキリストに記されていないカードが入っていることに気づきました。青のスリーブに入った《》が4枚あり、Andyのデッキは赤単色で緑のスリーブに入っていました。 調査の結果、それらのカードは彼が友人に貸していたもので、その友人は棄権済みであることがわかりました。あなたは〔故意の違反〕ではないと判断しました。どうすべきでしょうか。 [expand title=”Answer”]Andyは〔デッキの問題〕により【ゲームの敗北】を受けます。Andyはデッキリストに記されていない過剰なカードをサイドボードと一緒に持っていました。これをデッキチェック中にジャッジが見つけたので、懲罰は【ゲームの敗北】に格上げされます。[/expand]
Giuramento Infranto
Annie sta giocando in un PPTQ Modern contro Nick. Annie gioca un Giuramento di Nissa, risolve, e guarda le prime 3 carte del suo grimorio e pensa. Alla fine, dice: “prendo la creatura”, aggiunge una carta alla mano e il resto in fondo al suo grimorio. Norman la ferma e le dice: ” Dovevi rivelarla! […]
Bruciature Prese in Prestito
Siete il Floor Judge di un PPTQ Standard. Durante un deck check, trovate delle carte nella Deck Box di Andy, insieme alla sua Sideboard, che non sono sulla sua lista. Sono 4 Spruzzi di Magma in foderine blu. Andy sta giocando un mazzo Mono-Rosso in foderine verdi. Dopo aver investigato, scoprite che quelle carte erano […]
这火不能传
在一场标准构筑 PPTQ 中你担任巡场裁判。在套牌检查的过程中,你发现 Andy 的牌盒中有一些不在套牌登记表上的牌,和他的备牌放在一起。这是四张套着蓝色牌套的岩浆喷散。Andy 的套牌是一套套着绿色牌套的纯红。 调查之后,你发现这些牌是 Andy 借给另一位参赛的朋友的,此人已经退赛并把这些牌还给了 Andy,你排除了作弊,你会怎么做? [expand title=”本期答案”]Andy 因为套牌问题得到一盘负的判罚。Andy 的备牌中包含了不在套牌登记表上的牌张,因为这个问题是在套牌检查中被裁判发现的,因此判罚升级为一盘负。[/expand] Judge Apps原帖 Judge Apps中文
打破的誓约
Annie 正在和 Nick 打一场摩登 PPTQ。Annie 施放并结算了妮莎的誓约,她拿起牌库顶的三张牌,想了一会。然后说“我拿这个生物”,接着将一张牌放进手牌,剩下的放回了牌库底。 Nick 制止了她并指出: “你没有展示这个生物。裁判!” 当你来到这一桌时,两位牌手向你描述了事情的经过,Annie 对你展示了她的手牌,分别是一张 和一张,她告诉你她通过结算妮莎的誓约拿了腐食流浆。 你会怎么做? [expand title=”本期答案”]即将揭晓![/expand] Judge Apps原帖 Judge Apps中文
Guíaveloz del Monasterio
Argus está jugando contra Neferian en la ronda 3 de un PPTQ de Modern. Neferian hace mulligan, se queda su mano de 6 cartas y adivina poniendo la carta en la parte superior de su biblioteca. Argus empieza el primer turno del juego, juega una Montaña, lanza una Monastery Swiftspear y ataca. Neferian voltea la […]
Construyendo tu propia tumba
Albus y Norbert están jugando Modern en las semifinales de un RPTQ que estás arbitrando. Norbert es el jugador inicial y empieza jugando unas . Albus roba y juega una girada. En el paso final del turno de Albus, Norbert sacrifica las Catacumbas verdes. Mira toda su biblioteca un par de veces y luego te […]
Juramento roto
Annie juega contra Nick en un PPTQ de Modern. Annie juega , se resuelve y coge las 3 primeras cartas de su biblioteca. Piensa unos segundos, dice ‘me quedo con la criatura’ y pone una carta en su mano y el resto en el fondo de la biblioteca. Nick detiene a Annie y dice “Deberías […]